Espace Passion, galerie, boutique et vivres : 819 340-1649
Létiga, confort masculin : 450 297-3861
Nature Autochtone : 450 297-4773
Local Flavors
Aux Beignes Dora, boulangerie/pâtisserie : 450 297-2828
Au poids Vert, magasin général éco-reponsable : 819 416-0381
Aux Avelines Pâtissier Gourmand : 450 297-2160
Le Boucanier, fumoir artisanal : 450 297-4395
Boucherie J L Fortin : 450 297-4170
Marche Tradition d’Eastman : 450-297-2815
Restaurants
Café Bistro les Trois Grâces : 450 297-4291
La Sucrerie Haut Bois Normand : 450 297-2659
Le Côte : 450 297-3737
La Bicoque : 450 297-3222
Restaurant B'Ovila : 450 297-3117
Bistro Le St-Édouard : 450 297-0111
Theater,Show
Théâtre La Marjolaine : 450 297-0237
Cabaret Eastman : Nous offrons $5.00 de réduction sur le prix du billet de spectacle au Cabaret, pour les résidants des Cottages du Lac Orford. 450 297-1200
Les Correspondances d'Eastman www.lescorrespondances.ca 450 297-2265
Festival Orford During July and August : Classical music concerts, "musique de chambre", orchestra and much more.
Circuit des Arts Memphrémagog(Arts tour) Usually a week at the end of July. The best local artists open their workshops.
Traversée internationale du Lac Memphrémagog(Memphrémagog's lake international crossing) Beggining of August. A week of festivities and sports ending with the long distance marathon bringing the best swimmers in the world together.
Fête des vendanges face au lac Memphrémagog(Grape-harvesting time feast in front of Memphrémagog's Lake) Both last weekend of August and first weekend of September : People can taste wine and products from the "Cantons-de-l'Est"'s region. Rustic feast, shows, secondhand booksellers, antique dealers etc.
Flambée des couleurs au Parc du Mont Orford Over 3 or 4 weekends, from the end of September to "fête de l'Action de Grâce" (thanksgiving, second monday of October). Spectacular colors, cultural activities and mountain activities.
Summer
You have access to bike paths, golf, horse riding, markets, “Parc National du Mont Orford.”
Access to water activities, lake Orford, ideal for fishing or for bathing or even to relax in the sun.
Fall
A hike will give you the opportunity of admiring the change of the color of wildlife. Follow by a nice fire, in the privacy of your chalet, will fill your stay.
Winter
Downhill skiing at Mount Orford , slides on tubes at Eastman. The lake is transformed to provide skating .
Skiing, snowshoeing are a few of the activities also entertaining to share good times.
Mount Orford is 7 minutes away.
Spring
A kayak ride to admire the wildlife. Follow by a nice fire, in the privacy of your chalet, will fill your stay.
.
QUESTIONS
Questions
Informations générales.
J’aimerais savoir si le quai sur la photo est pour tous les vacanciers ou y a t’il d’autres quais? RÉPONSE: Oui, vous avez un quai pour les unités A et B. Vous pouvez donc l'utiliser quand vous voulez, même avoir vos chaises de patio dessus. Nous avons aussi un quai privé à l'unité D ainsi qu'un accès à une plateforme flottante pour les unités C et F. De plus, l'unité F a un quai privé donnant accà à un grand étang sauvage, sur lequel il est plaisant de faire du kayak.
Dans une semaine à l’été,combien de personnes ,approximativement, louent vos chalets? RÉPONSE: Variable. Maximum de 4 par cottage.
Vous disposez de combien de pédalos? RÉPONSE: 2 pédalos en location. Nous avons aussi kayaks, canots et chaloupe.
Acceptez-vous les bateaux à moteur? À moteur électrique uniquement. Les monteurs à essence sont interdits.
Est ce qu’il y a une plage? RÉPONSE: Si vous voulez une plage vous devez aller soit: plage municipale d'Eastman au lac d'Argent. Plage municipale de Magog au lac Memphrémagog ou les plages du lac Fraser ou du lac Stukely situées dans le parc national du Mont Orford.
Pouvons-nous nous baigner à partir du quai? RÉPONSE: Oui Est ce que l’eau est profonde à cet endroit ? RÉPONSE: Oui. Aux Cottages A et B, il y a 3 mètres de profondeur au bout du quai. Pour ce qui est des autres accès, l'eau est peu profonde mais baignable et l'eau du lac Orford est pure, propre et claire.
Warning: Missing argument 2 for langue(), called in /home/cottages/public_html/informations.php on line 221 and defined in /home/cottages/public_html/langue.php on line 17
La route est-elle passante? La route des Cottages A et B la réponse est oui, mais très calme le soir et la nuit. Aux Chalets, Orignal, Caribou et Charbonneau, la route est moyennement passante et très peu passante à l'unité D.
Features
Cottages able to accommodate comfortably four people with the small unit and more than eight people with the bigger one. Access to the lake. Guests can rent kayaks, pedal boat, canoes and bicycle. Bedroom, bed-couch, bedding included, bathroom with shower and separate bathtub, towels. Kitchenette with stove, fridge, microwave, BBQ. Television, video, CD, radio and fireplace. Wide windows with uninterrupted view of the lake, mountain and twilight.
ECO-FRIENDLY; we recycle and we use phosphate-free cleaning products. Gas engine boats are prohibited, we take care of nature.
Pets accepted for free.
Air conditioner in all our units.
Nautical boat rental
SPA : $20.00 for two person, per hour. $5.00 per additional person. 24 hours in advance. (Package for exclusivity of the Spa available)
Wood available at the office, delivered on place
All our units are accessible by bus. Limocar intercity transport (Montreal / Eastman) drops you in front of your Cottage
Please check availability before calling. Our calendars are up to date. Thanks.
Small or large cottage that can comfortably accommodate up to twelve people with extra beds. Access to the lake. Rental of bikes, kayaks, canoe, rowboat and paddle boat, electric motor. SPA. Towels, artisanal soap and bedding included. Large picture windows with breathtaking views of the lake, the mountain and the sunsets. Each cottage has a fully equipped kitchen and a wood-burning fireplace.